Ich höre das öfters?

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Man kann Sätze auch auf mehrere Arten übersetzen. Es gibt meist nicht nur eine Lösung

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Wer ist "man"? Man KANN das so übersetzen, MUSS aber nicht. Übrigens sollte es besser heißen:

I often hear that.   ODER: You often hear that.  ODER: This is heard very often.

Es heißt:

Do you have any money to spare?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
ChickPea 24.09.2016, 09:20

... oder 'do have any spare money?'  .. Haste mal 'ne Mark :)

0

Was möchtest Du wissen?