Ich hatte keinen Hunger mehr?

...komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Ich bin mir ziemlich sicher dass man im englischen beides mit : I wasn't hungry anymore oder I didn't feel hungry anymore . Man übersetzt selten wortwörtlich von englisch auf deutsch bzw d-e . Hoffe ich konnte helfen :)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

"Ich habe keinen Hunger mehr gehabt. - I didn't have hunger anymore"

Komplett falsch ist das wohl nicht, denn ein Engländer würde verstehen, was du meinst.

Aber niemand würde seinen Hunger so ausdrücken, sondern:

I was not hungry anymore.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hallo,

"Ich hatte keinen Hunger mehr gehabt" heißt auf Englisch "I hadn't felt hungry any more" oder "I hadn't been hungry any more".

Das Wort 'hunger' beschreibt mehr ein Verlangen als echten, körperlichen Hunger. Hunger for love, hunger for blood,...

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
14.09.2016, 15:36

-anymore

1

Hallo,

im Englischen hat man keinen Hunger sondern ist hungrig. Dasselbe gilt für den Durst.

I am hungry. = Ich bin hungrig bzw. Ich habe Hunger.

I am thirsty. = Ich bin durstig bzw. Ich habe Durst.

AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Dachau2324
14.09.2016, 15:29

Wären meine Sätze komplett falsch?

0

Das klingt Denglisch.

Schlag bitte "Hunger haben" in einem Wörterbuch nach. Du weißt, welche Wörterbücher wir dir empfehlen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Dachau2324
14.09.2016, 15:31

Das Wort Hunger bedeutet auf Englisch "hunger".

Und JA, ich spreche Denglisch.

0

Was möchtest Du wissen?