'ich dich auch' japanisch..

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Hi! :)

He he, wenn Du darauf schnell antworten kannst und nicht ueberrascht oder geschockt bist ... :P

Meine Vorredner haben schon Recht wenn sie sagen, dass watashi mo 『私も』 "ich auch" heisst, aber dies bezieht sich eig. immer auf den Kontext oder auf das Thema des vorher gesagten. Das heisst, wenn Dir jemand sagt

グスタフ(の事)が好きです。 → Gustav (no koto) ga suki desu.  → Ich mag/liebe Dich!

Und du darauf mit "ich auch" antwortest, klingt das wie im Deutschen, Du liebst Dich auch. ;)

Wenn Du dies erwidern moechtest sag am Besten:

私(僕)も〜(の事)が好きです。 → Watashi (boku) mo "Name der Person" (no koto) ga suki desu. → Ich mag/liebe Dich auch.

Watashi mo → Ich auch

Name der Person (no koto) → wird verwendet anstelle von Dich

ga suki desu → moegen/lieben

Alles Recht hoeflich, aber fuer den Anfang langt es. :)

Hoffe konnte helfen!

tamotsukun 19.09.2011, 09:24

Waren wohl doch ein paar Bier zu viel. ^^

Auf aishiteru oder suki desu kann man natuerlich mit

watashi mo

antworten. ;)

Greetz!

0

Je nach dem welches "Ich" man verwendet, ist es Watashi mo (Watashi- Erwachsenes u. neutrales Ich) Atashi mo (Weibliches Ich) Ore mo (Männliches Ich) Boku mo (Kindliches Ich- eigentlich aber auch männlich) Washi mo ("seniles"/altes Ich) Watakushi mo (Sehr Sehr Super Höfliches Ich, heutzutage so gut wie nie verwendet)

Ich würde Watashi nehmen weil es für Ausländer am geläufigsten ist.

GustavxD 17.09.2011, 22:38

das watashi kenn ich ja schon...aber der rest.? also das ganze 'ich dich auch' ^^

0
ErnstWilkinson 17.09.2011, 22:44
@GustavxD

Genau genommen heißt es nur "Ich auch" , die verwenden eigentlich nie Subjektive in Japan, da irgendwie gar nicht nötig.

0

ich heißt watashi und liebe heißt ai

was dich heißt weiß ich nich gib mal in übersetzer ein :D

Was möchtest Du wissen?