Ich brauche bitte jemanden türkischen Text übersetzen kann?

5 Antworten

warum hast du gestern die tür nicht aufgemacht ich wusste dass du zuhause bist. du verhältst dich herzlos gegenüber mir.

ich kann dich nicht vergessen ich kann nichts dafür verstehst du. tag für nacht bist du in meinen Gedanken.

 ich liebe dich ich will dich, versteh es endlich. wenn ich dich nur 2-3 Monate geliebt hätte würde ich dich vielleicht vergessen aber ich versuche dich genau seit einem jahr zu vergessen aber es klappt nicht ich kann dich nicht vergessen warum willst du mich nicht.

ich werde 23, zwischen uns ist kein großer Altersunterschied, dies brauchst du nicht als grund zu nennen. sei ehrlich warum willst du mich nicht, bin ich hässlich, oder weil ich türke bin. ich halte es nun nicht mehr aus. sag mir was du von mir willst/verlangst ich werde es tun um dir zu gehören.



war schwierig weil der text ohne punkt und komma ist aber bitteschön :)

Warum hast du gestern deine Tür nicht aufgemacht ich wusste das du da bist.ich kann dich einfach nicht vergessen ich denke tag und nacht an dich ich will dich ich liebe dich hätte ich dich 2-3 Monate geliebt hätte ich dich vielleicht vergessen können seit einem Jahr versuche ich dich zu vergessen aber es klappt nicht

Warum willst du mich nicht? Ich werde 23 wir haben kein großen Altersunterschied nimm das nicht als ausrede sag mir warum willst du mich nicht bin ich hässlich oder weil ich Türke bin sag es endlich sag was ich tun soll damit ich deins bin

Warum hast du mir gestern nicht die Tür geöffnet, ich weiß, dass du zuhause warst. Warum bist du so gefühlskalt zu mir, ich kann dich nicht vergessen, es liegt nicht in meiner Hand. Tag und Nacht bist du in meinen Gedanken, ich will dich, ich liebe dich, versteh das endlich. Seit 2-3 Monaten dachte ich mir, dass ich dich vielleicht vergesse, aber seit einem Jahr bemühe ich mich dich zu vergessen (hat der Junge komisch geschrieben), aber es geht nicht, ich kann dich nicht vergessen, warum willst du mich nicht. Ich werde 23, so ein Altersunterschied ist zwischen uns nicht, suche bitte keine Ausreden, bin ich etwa hässlich? Oder weil ich Türke bin? Sag es endlich, ich ertrage das nicht. Sag mir, was du willst, ich werde es tun, ich will dein sein.

--> Gott, was ein Weichei...

Bitte wer kann das für mich übersetzen?

Neden bana böyle davrandığını anlamıyorum ben senin gözlerinde bana karşı bi şey hissettiğini görmüstüm gerçekten beni hayatında istemediğini beni görmek bile istemediği söyle bende bi daha asla karşına çıkmayayım lütfen beni anla hayatımda ilk defa böyle bi itirafta bulunuyorum beni seviyormusun sevmiyormusun eğer cevabın yine hayır olursa bi daha asla bana hiç bi şekilde ulaşamayacaksın çünkü bu numara benim gerçek numaram değil iyi düşün ve artık bi karar ver  

...zur Frage

Ich bräuchte noch mal eure Hilfe?

Şimdi sen huzurlu ve benimle iyi bir gelecek düşün... Ben senin 1 € parani bile harcamayı düşünmem..Beni tanıdın..sen huzurlu olmak ve iyi bir zamanı beklemek... Ben işimden memnun değilim..İyi bir iş ve iyi bir yerde olmak istiyorum..Bunu unutma. Bunu bil... Biraz zaman ve akışına bırakmak daha iyi.....Bazen herşey yolunda gitmiyor... Ben seni çok iyi tanıyorum...... Benim izin geç kalma saydı biz Manavgata Benim kusenle seni tanıştırmak....olmadı.. Onlar seni merak edip nasıl bir insan demek bana.. Eklemek..Arkadaş demek..istek demek..alanya'li mavişim

1000 dank

...zur Frage

Kann mir das einer übersetzen als Türkisch?

sana cok kızmıstım sana son yazdığım e-Mail'de . Bu sefer seni unutacagıma emindim ama yine beceremedim seni unutmayı... Seni düşünmeden duramıyorum. Şimdiye kadar hic kimseye karşı sana duydugum hisleri hissetmedim. Aklında herhangi bi soru işareti varsa eğer herşeyi sana dosdoğru bi sekilde anlatmaya hazırım. Ne olur beni tanıma şansını ver. Ben kötü biri değilim ve sana asla yalan söylemiyorum.Seni ve Emre'yi asla karsı karşıya getirmek gibi bi niyetim de yok ! Senden tek istediğim senin de beni sevip sevmediğini bilmek bundan emin olmak istiyorum .johann ben seni asla tehlikeye atmam sana zarar verecek en ufak bi şey yapmam lütfen bana inan ve güven . Seni cok seviyorum Ve seni unutabilecegimi de sanmıyorum bu gercek ask degil de ne olabilir başka ? Seni uzaktan bile olsa öyle görmeye ihtiyacım varki. Ne kadar üzgün olduğumu tahmin bile edemezsin. Kaçma benden artık bi kere de olsa konuşalım lütfen....

...zur Frage

Hilfee wer kann türkisch?kann bitte jemanden übersetzen?

Merhaba kalbimin sahibi ..bugün yine seni düşünmeden edemiyorum keske aramızda hiç bir engel olmasa da beraber cok güzel bi hayat geçirebilseydik. Sana duydugum ask bana aptalca seyler yaptırıyor seni unutmak için elimden geleni yapacam ve seni yine görme umuduyla senin evinin orda seni beklemeyi de bırakacam senden sadece tek bi şey istiyorum lütfen gerçekten bana beni sevip sevdiğini söyle sadece bilim yeter sürekli seni rüyalarımda beni sevdiğini söylerken görüyorum sadece rüya değil normalde de hissediyorum lütfen söyle... Hiç bisey yasamasak da olur

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?