Ich bräuchte diesen satz ins lateinische übersetzt! bitte danke

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Moelies Antwort ist die einzige sinnvolle. "Für's Leben" ist einfach eine idiomatische Wendung, dafür gibts keine wörtliche Übersetzung auf Latein. "Pueri mali" klingt ein bisschen unbeholfen, aus dem gleichen Grund. Vom Sinn her würde ich den zweiten Teil vielleicht so übersetzen: "Mali simus et stemus!" ("Ja, wir sind böse, und wollen es auch bleiben!")

Also mein Vorschlag: "Una stamus et una perimus. Mali simus et stemus."

Wenn dus wörtlicher willst, und dir wichtiger ist, dass jemand, der ein bisschen Latein kann, darauf kommt, wie der deutsche Satz ursprünglich ausgesehen hat, nimm die Version von Moelie, mit "vitae" (dat. finalis).

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Una stamus et (una) perimus. Pueri mali vitae (da bin ich mir nicht sicher.) o. vita.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Also, ich hab Latein deshalb kann ich dir helfen:)

paritimus et cademus

Bitte^^, ich hoffe, ich konnte helfen:)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ut et stabunt simul commori! pueros malos vitae.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Moelie
13.10.2010, 13:47

"stabunt".? warum Futur? Und ist commori nicht Infintiv Passiv..? Und warum stellt du "Bad Boys" in den Akkusativ?

Du verwirrst michO.ô

0

Was möchtest Du wissen?