"I wish I had done everything on earth with you" - Kann mir jemand bei der italienischen Übersetzung behilflich sein?

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Ich würde es im Italienischen so sagen:

Vorrei aver fatto tutto assieme a te.

Dieses everything on earth klingt ja auch auf Deutsch nicht wirklich gut. Auf Italienisch find ich es ebenso wenig idiomatisch.
Wenn, dann könnte man es im Sinn von alles Erdenkliche übersetzen:

Vorrei aver fatto tutto il possibile assieme a te.

Danke sehr für den Stern :-)
Buon Natale!

1

Ich wünschte ich hätte als auf der Welt mit dir getan.

Oder mit Ihnen, kommt drauf an ob es "du" oder "Sie" ist

0

Alles nicht als

0

Ups ja Autokorrektur 😁😅

0

Und auf italienisch?

1

Was möchtest Du wissen?