I saw galaxies in your eyes?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Es ist einfach nur ein kitschiger Spruch - sonst nichts.

"Ich sah Galaxien in deinen Augen."

Soll wohl heißen: "Ich verlor mich in deinen Augen. / Deine Augen funkelten wie tausend Sterne."

In den Spruch kannst du hineininterpretieren, was du willst.

Danke. ☺

1

Das ist ein bildlicher Ausdruck. Man könnte ihn vielleicht so übersetzen:

"Ich habe ganze Sonnensysteme in deinen Augen gesehen."

oder etwas freier, aber wohl sinngemäß

"In deinen Augen spiegeln sich die Sterne ganzer Galaxien wieder."

An der Übersetzung "Ich sah Milchstraßen in deinen Augen" kannst Du erkennen, wie doof dieser kitschige (s. adabei) Spruch ist.

Was möchtest Du wissen?