How up by gay far?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Haha das musste ich zwei mal lesen :D
"Hau ab bei Gefahr" ;)

Kommentar von Nimeras
25.08.2016, 15:25

Ba dum ts...und ich suche schon englische Synonyme :D. Danke :).

2

Keinen Dunst. Heißt das überhaupt irgendwas. Kann ich mir nicht denken.

Da hätte ich einen pseuo-französischen Satz vom selben Kaliber auf Lager.
(Man muss ihn auf Bairisch lesen.)

Si dans de fils d'avec si laquelle si d'ami cher.

Kommt jemand drauf?

Kommentar von HansH41
25.08.2016, 20:33

"Kommt jemand drauf? "

Aber klar doch.

Aber leider war andreasolar schneller.

1

Nonsense.

Könnte ein Produkt des Google Übelsetzers oder eines seiner tr.tteligen Kollegen sein.

Kommentar von andreasolar
25.08.2016, 15:50

Zu deiner Erheiterung:

Caesar adsum jam forte
Brutus aderat
Caesar sic in omnibus
Brutus sic in at

which, when read aloud using traditional English pronunciation of Latin, sounds like the following:

Caesar 'ad(had) some jam for tea
Brutus 'ad a rat
Caesar sick in omnibus
Brutus sick in 'at (hat)

https://en.wikipedia.org/wiki/Dog_Latin

4

Was möchtest Du wissen?