Hilfeee... Übersetzung von türkisch ins deutsche?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Am ende habe ich (endlich) einen wertvollen menschen gefunden/getroffen der mihc schätzt. Du bist fuer mich sehr viel wert. Ich glaube daran das es besser werden wird.

Dankeschööön

0

Endlich habe ich jmd getroffen der mich schätzt. Alles gute....Du bist für mich wertvoll...Ich glaube daran dass später alles besser wird

Ausser das "alles besser" stimmts soweit

0

Yüz dinle,
bin düsün,
bir konus

Türkisch-deutsch Übersetzung(dringend)?

Was bedeutet Bir insan bir insanın neden kölesi olmak istesin auf deutsch??

danke

...zur Frage

Türkisch- Deutsch Übersetzung :-)

Hey Leute, kann jemand von euch türkisch und kann mir dieses hier übersetzen ? Dem google Übersetzer traue ich nicht haha, danke :-)

Öyle zor ki, seni kaybetmek Öyle zor ki, seni yine bulmak Benim için öldün sen

...zur Frage

Übersetzung ins deutsche (Spruch)?

Was heißtn des

Güzel olduğu için değil,
Bütün güzellikleri onda bulduğun için seversin yeğen

...zur Frage

Ich brauche mal eure Hilfe bei dieser übersetzung?

Bence sen kendine iyi birisini bulmalisin seni seven..Ben kız arkadaş istemiyorum...Tek yaşamak istiyorum....Ama arkadaşım olarak her zaman benim arkadaşımsin..Bunu anlıyorsun üzgünüm...Ben yapamadim denedim olmadı....Seni seven birisine layiksin...Aitsin..Benim hayatımda kimse yok..Bu ölünceye kadar devam edecek....Çocuklarını çok sevdim..Onlar çok güzeller....Kız çok güzel...Onları benim için öp..güle güle...Ama mavi gözlerine her zaman gül....

Dankeschön

...zur Frage

Ich bräuchte noch mal eure Hilfe?

Şimdi sen huzurlu ve benimle iyi bir gelecek düşün... Ben senin 1 € parani bile harcamayı düşünmem..Beni tanıdın..sen huzurlu olmak ve iyi bir zamanı beklemek... Ben işimden memnun değilim..İyi bir iş ve iyi bir yerde olmak istiyorum..Bunu unutma. Bunu bil... Biraz zaman ve akışına bırakmak daha iyi.....Bazen herşey yolunda gitmiyor... Ben seni çok iyi tanıyorum...... Benim izin geç kalma saydı biz Manavgata Benim kusenle seni tanıştırmak....olmadı.. Onlar seni merak edip nasıl bir insan demek bana.. Eklemek..Arkadaş demek..istek demek..alanya'li mavişim

1000 dank

...zur Frage

Türkische Übersetzung erbeten - Wer hilft bitte bei Liebeskummer?

Eine junge Frau sucht verzweifelt nach einer korrekten Übersetzung.
Für mich ist der Text leider zu schwierig. Daher bitte ich um faire Unterstützung.
DANKE!

Der Text:
"Alles was ich gemacht habe, habe ich aus Liebe gemacht. Vielleicht habe ich auch was verwechselt und so eine falsche Aussage gemacht. Aber wirklich nicht mit Absicht. Ich lüge nicht, warum denn auch? Ich habe dir doch nichts zu verbergen.

Ich kann es ehrlich gar nicht glauben, dass Du wirklich denkst, ich habe dich angelogen.

NEIN - ich liebe dich, ich lüge nicht.-
ich liebe Dich, das ist die Wahrheit.

Ich möchte dich nicht verlieren...Bitte stell mich nicht in so eine schlechte Ecke." 

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?