Hilfe! Wer kann mir das übersetzen (Deutsch-Englisch) Du bist erst reich, wenn du etwas hast, was man mit Geld nicht kaufen kann.?

...komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Hallo,

warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing!

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,
für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

AstridDerPu

Etwas frei übersetzt:

You won't be rich until you own something that money couldn't buy.

(Du bist nicht reich bis du etwas besitzt das man mit Geld nicht kaufen kann)

Warum nicht "can't"`?

1

Warum stellst du nicht hier deinen eigenen Versuch ein? 

Vom Vorsagen lernst du nichts. 

Gruß, earnest

So isses! ;-)

0

You're wealthy when having something that can't be bought with money.

Das klingt sehr unidiomatisch.

1

You're not rich, until you have something that you can't buy with money.

Was möchtest Du wissen?