HILFE... Sätze in modernes Deutsch umwandeln

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet
  1. Satz: Jeder soll natürlich Lieben so wie er es am Besten empfindet.

2.Satz: (Es handelt sich wohl ums schmieden)Alle sollen einen Stein in einen Ring schmieden.Der schönste Ring gewinnt.

3.Satz: Man soll den Ring mit liebe und mit Gottes Kraft schmieden.Man soll sich engagieren.

4.+5.Satz: Die Liebe die in die Arbeit des Ringes gesteckt wurde zeigt sich nich tsofort sondern in den Kindeskindern.Die Kindeskinder bekommen dann die selbe Aufgabe gestellt einen Ring mit der Kraft der Natur(eines Steines)und mit vollster Liebe zu schmieden.

Das Alles muss NICHT richtig sein.. So würde ich den Text interprettieren.

dankeschönn. diese formulierung gefällt mir sehr und wird aufjeden Fall einen sehr guten gebrauch machen, Dank deiner Seits :)

0

ich habe gerade die Übersetzung von "PrinceLucky" gelesen..würde ich auch so übersetzen... fällt Euch aber auf,das die Wörter keine Kraft mehr besitzen??? Innigste Ergebenheit in Gott,zu Hülf...ist was anderes wie Gottes Kraft.. Betrachtet man die Lutherbibel und die heutige hochdeutsche übersetzung,so ist die Bibel"echtt flach" geworden..so verhält es sich auch mit diesem text...

sehr Gute Bemerkung, wäre mir so nicht eingefallen, schätze und respektiere die Bibel und den Glauben. den Hinweis darauf werd ich in meiner interpretation einbringen. dankeschön

0

an anderer Stelle beantwortet

Was möchtest Du wissen?