Hilfe! könnte mir jemand folgenden Text ins Englische übersetzen? :))

...komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Wenn ein Erziehungsberechtigter dabei ist, darfst du ab 14 Jahren ein Konsum anderer alkoholischen Getränken.

Das willst übersetzt haben? - Den Satz gibts nicht mal im Deutschen...

Hallo,

so funktioniert das hier nicht, gutefrage.net ist eine Ratgeber-Community und kein kostenloses Übersetzungsbüro.

Wenn wir dir das hier machen, lernst du nichts. Dein Motto sollte Learning by doing sein, dann klappt's auch in der Englischarbeit.

Wenn du schon mal in Vorleistung gehst und deine Übersetzung hier zur Korrektur einstellst, wird man dir sicher gerne helfen.

Dazu benutzt du am besten ein gutes (online-) Wörterbuch, wie z.B. pons.eu, dict.cc, leo.org usw.

:-) AstridDerPu

Under 16 you are allowed only in a nightclub where a is educational or Sorgeberechtiger it. From 16 to 24 after all, are you allowed to stay in a disco Clock. Then it means going home. This is true even if a friend or friend of yours has come of age. There are exceptions, however, events of one, recognized youth services', which include youth centers of communities, associations, or the church. Then all is permitted under the presence of 16 to 22 clock.

und dann dein 2, kleiner text:

alcohol

If a guardian is, you must over 14 years, consumption of other alcoholic beverages. From the age of 16 you are entitled to buy in shops and in restaurants and alcoholic beverages. This does not apply to beverages with high alcohol content such as Cocktails, whiskey, vodka and even for the new mixed drinks, which is 'hard' alcohol added. For these drinks is: at least 18 years.

du hättest aber auch im internet nach übersetzern schauen können naja viel erfolg und lg

2 KLEINE Texte? Mach deine Hausaufgaben selber!

Was möchtest Du wissen?