Hilfe beim Englischen Satz split the cost of the taxi?

...komplette Frage anzeigen

6 Antworten

Solltest du dir öfter nicht sicher sein, kannst du Linguee verwenden. Eine Webseite die nicht nur Wörter übersetzt, sondern auch Phrasen und ganze Textteile.

Hab nachgeschaut - deine Satz wäre auch mit "sich die Kosten teile/aufteilen" drin gewesen.

Amrit1110W 28.06.2017, 11:52

Danke dir, ich gehe jetzt mal auf dieser Seite

0
earnest 28.06.2017, 14:24
@Amrit1110W

Bei linguee musst du sehr aufpassen: Da stehen auch viele falsche Übersetzungen - die nicht von der Redaktion geprüft wurden.

Das gelbe Warnschild bedeutet: "Vorsicht, nicht geprüft!"

0

das heißt dfas sie sich das geld teilen

Split heißt in dem Fall so etwas wie aufteilen.

Jim und Sonia teilten die Taxikosten.

Amrit1110W 28.06.2017, 11:51

Ich habe noch eine frage bitte, was heißt den - to be self emplayed? google übersetzer hilft mir leider nicht

0
SaltyDog1990 28.06.2017, 11:56
@Amrit1110W

Du meinst wahrscheinlich "self-employed" . Das heißt heißt man ist selbstständig im beruflichem Sinne.

1
LisaMariaLM 28.06.2017, 11:57
@Amrit1110W

Solltst du self-employed gemeint haben heißt das so viel wie "beruflich selbständig sein" - also nicht in einer Firma angestellt, sondern sein eigener Chef sein

1
earnest 28.06.2017, 14:22
@Amrit1110W

Auch hier - "self-employed" - hilft ein Wörterbuch, siehe oben.

Tritt den Google-Trottel in die Tonne...

0

split the cost = die Kosten teilen

Sie teilen sich das Geld für das Taxi. Also Kosten aufteilen.

Was möchtest Du wissen?