Hilfe bei Übersetzung gebraucht, evtl Friesisch?

... komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Es scheint um die westfriesische Insel Schiermonnikoog  zu gehen. Der Text ist aber weder aktuelles Niederländisch noch Hochdeutsch noch Plattdeutsch. Deshalb tippe ich auf Friesisch.

Mir scheint, dass es bei dem Gedicht um Meer, Brandung und Fischfang geht - aber leider kann ich kein Friesisch, tut mir leid.

Das letzte Wort "taal" aber bedeutet SPRACHE - d.h. vielleicht geht es um die friesische Sprache?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Das ist ein eigenes Dialekt von Schiermonnikoog, basiert auf friesischer Sprache.

Dieser Text ist ein Teil vom Inselhymne von Schiermonnikoog.

Den vollständigen Text findest hier:

https://www.vvvschiermonnikoog.de/schiermonnikoog/volkslied-der-insel

Dort findest den Text auch übersetzt nach deutscher Sprache!



Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von derbas
26.11.2016, 16:21

Hey wow,
dass ich da nicht selbst drauf gekommen bin mal im VVV nachzufragen...und der Text ist sooo zutreffend, ich liebe die Tage auf lytje Pole, habe noch nirgends eine solche Erholung erlebt 😍

0

Was möchtest Du wissen?