hilfe bei übersetzung - griechisch

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Αγαπητή Μαρία, Ευχαριστούμε πάρα πολύ για τα υπέροχα δώρα και τις ευχές σου για τον γάμο μας! Χαρήκαμε πολύ που ήρθες και γιόρτασες μαζί μας, και εύχομαι να τα ξαναπούμε σύντομα. Με αγάπη ......

(Ich bin griechin ^_^)

prinzessin411 09.07.2011, 13:41

oh, wunderbar! vielen, vielen dank! noch eine kleine frage hinterher: was würde sich ändern, wenn ich an zwei Personen schreibe? Also: Wir haben uns sehr gefreut, dass IHR mit uns gefeiert HABT und hoffen, dass wir uns bald wieder sehen. Viele, vielen Dank im Voraus :)

0
diekleineNan 09.07.2011, 14:10
@prinzessin411

also : Αγαπητοί ..........., Ευχαριστούμε πάρα πολύ για τα υπέροχα δώρα και τις ευχές σας για τον γάμο μας! Χαρήκαμε πολύ που ήρθατε και γιορτάσατε μαζί μας, και ευχόμαστε να τα ξαναπούμε σύντομα. Με αγάπη .......

0
diekleineNan 09.07.2011, 14:19
@diekleineNan

ευχαριστώ πολύ για το αστέρι = vielen dank für den Stern :)

0
diekleineNan 09.07.2011, 14:19
@diekleineNan

ευχαριστώ πολύ για το αστέρι = vielen dank für den Stern :)

0

Google Translator macht grammatik fehler (lies meine antwort)

Sorbas48 10.07.2011, 22:08

Google macht bei Griechisch nicht nur Gramatikfehler sondern auch noch grauenhafte Satzstellungsfehler abgesehen davon werden oft auch völlig falsche Begriffe eingebaut

0

Was möchtest Du wissen?