Hilfe bei Französischhausaufgabe?

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Was verbessert werden musste ist schon angegeben worden, aber ich finde, dass dein text viel zu viel parataktisch angelegt ist (also: zu viele Sätze nebeneinander, ohne Gliederungssignale).

zB:

nicht

Elle dîne avec Marc. Elle va au théâtre avec Marc.

sondern:

Elle dîne avec Marc, puis va au théâtre avec lui.

Das wäre gutes Französisch. Dein Satz dagegen klingt nach "Übung".

Noch ein Detail:

Elle va au cours d'anglais chez M. Richard au onzième étage;

Da handelt es sich offenbar um Privatunterricht, deshalb:

Elle va à son cours d'anglais chez M. Richard, au onzième étage.

oder noch eindeutiger:

Elle va prendre sa leçon d'anglais chez M. Richard, au onzième étage

dîner als Verb ist nicht falsch, aber es wird selten gebraucht. Gebräuchlich wäre eher : elle prend le dîner avec ....

chez café des Anges ist falsch. chez bedeutet zu einer Person gehen, zb chez le Mr Dupont, chez le boulanger. Hier wäre es elle va au café des Anges.

un DVD

avec des mais ist richtig, wenn ein männlicher Freund anwesend ist. Sind es nur Weibchen, heisst es avec des amies. Das Gleiche gilt für voisins > voisines. Weiss man das im Vorauas nicht, ist es immer männlich.


"elle dîne avec" ist völlig richtig und viel üblicher als "elle prend le dîner avec..." Etwas üblicher als Duponis Lösung wäre "elle prend son dîner avec", was aber etwa ein dîner im Restaurant auschließt.

Ferner : chez M. Dupont (nicht Mr und nicht le)

0

Alles richtig soweit, außer „elle va au café des anges“ (nicht „chez“) und „elle regarde un DVD“ (männlich, weil „disque“ männlich ist) und „avec des amis et des voisins“.

Was möchtest Du wissen?