Hilfe bei englischkorrektur!

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

"agree to" ist absolut in Ordnung, wenn man mit ETWAS übereinstimmt, wenn man einer SACHE zustimmt.

You agree WITH somebody, but you can agreee TO something.

"positive" muss natürlich ein -e am Ende haben.

Insgesamt ist Dein Satz allerdings stilistisch suboptimal. Wie sollte der Satz auf Deutsch heißen?

Meintest Du: He only MENTIONS the positive aspects of...?

He only accepts the positive aspects of... ?

He only DEALS WITH the positive... ?

He only agrees with the positive things (stilistisch nicht optimal).

Darüber hinaus könnte man möglicherweise auch den bestimmten Artikel weglassen.

Alle Angaben ohne Gewähr, da wir den Kontext nicht kennen und auch nicht wissen, was der Satz auf Deutsch heißen soll.

PS: im Voraus

AstridDerPu 02.12.2013, 23:21

Die Formatierung hat nicht funktioniert:

He only agrees with the positive

things (stilistisch nicht optimal).

0

meiner meinung nach stimmt agrees aber positive

Was möchtest Du wissen?