Hi, ich würde gerne wissen, ob es einen Unterschied zwischen J'aimerais und Je voudrais (J'aimerais bien/Je voudrais bien) gibt?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Sinngemäß fast identisch, aber in manchen Situationen klingt die Form mit aimer etwas gehobener bzw. distanzierter :

Je voudrais encore un peu de gâteau

J'aimerais encore un peu de gâteau

Je voudrais que tu m'expliques pourquoi tu penses que j 'ai mal agi (ich gehe davon aus, dass du u. U. Recht haben kannst)

J'aimerais que tu m'expliques pourquoi tu penses que j'ai mal agi (ich gehe davon aus, dass ich nicht falsch gehandelt habe) 

Weiteres interessantes Beispiel :

Je voudrais que mes élèves apprennent le français

drückt einen (gedämpften) Willen aus, ich bin bereit, etwas dafür zu tun

J'aimerais que les élèves apprennent le français

drückt eine Wunschvorstellung aus, ich bin aber nicht unbedingt bereit, mich dafür einzusetzen.

Bei aimer bien und vouloir bien sehe ich dagegen keinen Unterschied.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

J'aimerais bien aller à Paris.
Je voudrais bien aller à Paris.

Ich sehe hier keinen großen Unterschied.

Würdest du im Deutschen eine großen Unterschied sehen, wenn jemand sagt:

Ich würde gern nach Paris fahren.
Ich möchte gern nach Paris fahren.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von tokat67
15.08.2016, 20:52

Danke :)

1

Natürlich gibt es einen Unterschied, sondern gäbe es ja nicht beide Formen. 

Der Unterschied ist sogar recht deutlich:

Je voudrais sagt man, wenn man konkret etwas (haben, tun, machen) will.

J'aimerais sagt man, wenn man etwas nur abstrakt möchte.

Letzteres wird auch als gesteigerte Form der Höflichkeit, aber dann stets im Sinne von voudrais eingesetzt.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?