Heyyy :) ich musste in Englisch eine Erörterung schreiben und wollte fragen ob irgendjemand noch Fehler in meinem Text findet?
Lots of people say that break up with friends by SMS is very impersonal. Other people think that it is okay to break up like this. So the question is: Should I break up with my friends by sending a text message or not? First, it is shorter and faster to write a SMS instead of meeting your friends. For example if you do not want to tell your friend personally that you want to break up with him/her you can send him or her a text message which is much easier and faster. Also you do not see any emotions, so it is not face to face. Second is that you have more time to think about what you write or what you say to the person. That means that you do not have to explain yourself so you do not have to tell your friends the real reasons why you end the friendship. Besides, you can avoid a big fight or example if you friend is very angry. On the other hand it is very impersonal and disrespectful. If you only send your friend a SMS you can not discuss it and express yourself. Another point is that it is very cowardly and possibly painful for the other person. So in my opinion is it not fair to break up with friends by send them a text message because it is very disrespectful and impersonal.
2 Antworten

Erst einmal muss ich sagen, dass ich kein Experte bin, aber ich würde es folgendermaßen schreiben:
Lots of people say that breaking up ....
Ich finde, dass manche Teile des Textes etwas verdeutscht klingen (vom Satzbau her), diese sind dadurch aber nicht falsch.
Anstatt zu schreiben: First,... würde ich eher schreiben: One of the reasons to do so is...
Anstatt immer he /she oder him/her zu schreiben kannst du einfach they/them benutzen. Klingt im Deutschen falsch, ist im Englischen aber korrekt.
Im letzten Satz: it is not fair to break up with friends by sending them....

..hat breaking up with friends by text message...