Hey ist die Grammatik in englisch richtig?

Corona/Covid-19 Hinweis

… mehr anzeigen

3 Antworten

Da passen ein paar Sachen nicht so, vor allem die Kommasetzung. Ich markiere nur mal die Bereiche die definitiv falsch sind, zum nochmal drüberlesen ;)

What happend to our economy?

The Coronavirus who is from China is like flu. It is very dangerous for people who are old, sick or have had an illnes. However, you also can infect healthy and young people. Sometimes, people who have the Coronavirus die because of pneumonia. But this happens seldom (Besser this rarely happens, ich denke aber nicht dass die Aussage hier dann im Inhalt korrekt ist)).

In countrys like Spain, Italy, France and USA many people die or have the Coronavirus infection (Inhalt passt nicht so. Viele sterben oder sind infiziert - besser wäre sind infiziert und sterben daran). Because of that, they have Shutdown and must have a reason to go outside. In Germany we had the Shutdown (shutdown klingt ein bisschen nach Stromausfall) too. Altough, the Coronavirus spread really fast in Germany we controlled him. The most deaths because of the Coronavirus has Great Britain and USA.

The WHO hopes that, we find a cure against the Coronavirus in the Year 2021.  

The Coronavirus who (Grammatik; Relativpronomen) is from China is like (Hier fehlt etwas.) flu. It is very dangerous for people who are old, sick or have had an illnes (RS). However, you also can infect healthy and young people. Sometimes, people who have the Coronavirus die (---) of pneumonia. But this happens seldom (Grammatik). In countrys (RS) like Spain, Italy, France and (Hier fehlt etwas.) USA (Komma) many people die or have the Coronavirus infection. Because of that, they have Shutdown [Ausdruck (RS)] and must have a reason to go outside. In Germany (Komma) we had the Shutdown (s.o.) too. Altough, the Coronavirus spread really fast in Germany we controlled him (Grammatik; Objektpronomen). (---) most deaths because of the Coronavirus has Great Britain and (Hier fehlt etwas.) USA. - Satzstellung

The WHO hopes that (kein Komma) we find (besser: will-future) a cure against (besser: for) the Coronavirus in (---) 2021.  

Das Fettgedruckte muss korrigiert werden. Ich hoffe, ich habe nichts übersehen.

Für das Vokabular und die Rechtschreibung empfehle ich ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de - und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

:-) AstridDerPu

Ein bisschen viel Rechtschreibfehler. Überarbeite sie durch :)

statt:

The Coronavirus who is from China is like flu

zu:

The Coronavirus which is from China is like flu

Warum?

Bei Dinge which/that

Bei Personen who/that

Woher ich das weiß:Eigene Erfahrung – englisch ist gut

Außerdem vielleicht "lockdown" statt "shutdown"

0

Vielen Dank gibt es npch mehr Fehler?

0

Was möchtest Du wissen?