hermine granger?

... komplette Frage anzeigen

7 Antworten

Weil es eben "Hermine" im Englischen nicht gibt. Bzw. wurde ja "Hermione" (sprich Hör-mei-oh-nii) ins Deutsche übersetzt. Und da heißt es eben "Hermine". ;-)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von CrazyDaisy
14.07.2011, 00:08

Wobei das keine richtige Übersetzung ist. Hermione ist die weibliche Form von Hermes. Hermine hingegen ist die weibliche Form von Hermann. Das ist schon ein grundlegender Unterschied.

0
Kommentar von allwaswell
18.04.2014, 11:36

spricht man das nicht hör-mei-nie aus?

0
Kommentar von allwaswell
18.04.2014, 11:36

spricht man das nicht hör-mei-nie aus?

0

J.K. Rowling wollte Hermione einen schönen, außergewöhnlichen und trotzdem alten Namen geben.

In der Deutschen Fassung ist da allerdings irgendetwas schief gelaufen, wie CrazyDaisy schon bemerkt hat.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

im englischen schreibt man die namen anders als im deutschen wegen der aussprache . ich hoffe ich konnte dir weiterhelfen .

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Der Name ist für uns Deutsche ungewohnt auszusprechen. Daher wurde er angepasst.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von PatrickLassan
14.07.2011, 19:27

Was ist an Her-mi-o-ne so schwer auszusprechen ?

0

Weil es ein Name griechischen Ursprungs ist.

Deine Frage müsste eher lauten: Warum wurde der Name für die deutsche Übersetzung geändert?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Severus12
18.05.2015, 20:24

Weil das in der deutschen Übersetzung kein Deutscher aussprechen kann. Laut den Schauspielern konnten sie das selber nicht...

0

Hi,

wer kennt hier - ausser den Potter-Fans - Hermione (ausgesprochen Her-mei-onie)? Niemand!! Daher hat man aus ihr die Hermine gemacht. Schade eigentlich - war so ein schöner Eigenname.

LG

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

naja die bessere frage ist warum hat die deutsche Synchrosination sie Hermine genannt und nicht ihen Ursprungsnamen? Ich glaube weil das o bei der deutschen aussprache einfach nicht passen würde , keine ahnung warum =)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von CrazyDaisy
14.07.2011, 00:09

Vor der Synchronisation war das Buch schon übersetzt, Überraschung! Schuld ist also nicht der Verfasser des Synchronbuches, dem wäre der Originalname auf jeden Fall lieber gewesen.

0

Was möchtest Du wissen?