Heißt Gips (Verband) auf Englisch "cast"?

5 Antworten

@earnest hat dir schon ein gutes Wörterbuch genannt (www.pons.com), in dem du das nachschlagen kannst. Wie du siehst, gibt es mehrere Möglichkeiten. So könntest du es in einem Satz verwenden.

- I had my arm/leg in a (plaster) cast.
- I had my arm/leg in plaster.

Hier ein Beispiel aus einem Roman:

https://books.google.de/books?id=aQr3wR8dnQAC&pg=PA1916&lpg=PA1916&dq=%22had+his+arm+in+plaster%22&source=bl&ots=etHpmj6Iyg&sig=WW40DzKTQ7nDn3XqS9W4P2KXKlY&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwiq-L_H6YDSAhWCbRQKHcf5D9AQ6AEIKzAE#v=onepage&q=%22had%20his%20arm%20in%20plaster%22&f=false

Nee, Gipsum ist das offizielle Wort für Gips (nicht Gibs).  Also die Mineralie Gips ist Gipsum in der englischen Wissenschaft.

Wo Ihr das alles herholt? Wenn du beim Skilaufen deinen Fuß in Gips gelegt kriegst, dann ist das in American: "They put my leg in plaster", oder " they plastered my leg". "Plaster" ist so in etwa das US Gegenstück zu  "Kleister" oder "Pampe".

Was möchtest Du wissen?