Hat noch wer Beispiele?Übersetzungsfehler Deutsch-Englisch?

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Hallo,

bei so berühmten Autoren, legen die Verlage Wert darauf, daß die Übersetzung korrekt und gut ausgeführt wird.

Solche Pannen passieren meines Erachtens eher wenn ein Krimi übersetzt wird... Ich habe schon mal so was gelesen - da war ein Kartenspiel gemeint - Ace of diamonds - hat man mit Diamantasse übersetzt...

Oder lächerliche Übersetzungen, darunter: Morgenstund hat Gold im Mund, auf Englisch übersetzt: goldene Zähne zum Frühstück...

Emmy


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
emily2001 01.10.2017, 10:25

Solche Pannen passieren, weil die Übersetzung nur so billig wie möglich ausgeführt werden sollte...

Die zuständigen Übersetzer werden genötigt, die Übersetzung innerhalb einer bestimmten - meist sehr kurzen Frist - abzuliefern, außerdem ist die Entlohnung pauschal und nicht nach Zeilen oder Seiten, wie üblich in diesem Berufszweig...Darüberhinaus werden oft Leute ausgesucht, welche sich als "Übersetzer" ausgeben und gar keine sind !

Emmy

1

Es gibt nicht bloss die eine (richtige) Uebersetzung. Je nach Zielgruppe, Uebersetzungsauftrag, Uebersetzer, Textform, etc. werden Uebersetzungen immer anders aussehen und mal nah am, mal fern vom Original sein.

Der Uebersetzer als Autor muss schauen, dass sein Text lesbar ist und fuer die Zielgruppe verstaendlich. Ist da jetzt ein Wortspiel, dass sich in der Originalsprache und -kultur toll anhoert und wie die Faust aufs Auge passt, so muss das in der Uebersetzung zwangslaeufig nicht auch der Fall sein. Da muss man dann abwaegen, wie man das uebernimmt und ob man das ueberhaupt uebernimmt oder an dieser Stelle einen anderen Weg waehlt. Gerade ein Roman muss sich schoen und fluessig lesen. Da kann ich kein holpriges Wortkonstrukt machen oder in der Fussnote eine Erklaerung anfuegen, weil etwas kulturell nicht verstaendlich ist.

Am Ende ist die offiziell uebersetzte Version das Original des Ziellandes, egal wie sehr sich das vom eigentlichen Original unterscheidet oder auch nicht. Wenn man sich nicht damit abfinden kann, muss man halt in der Ausgangssprache lesen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?