hat jemand eine seite bei der man die prima latein A lösungen sieht? bitte brauche sie dringent!

0 Antworten

was beteutet auf latein: "er kam, ich sah, ich liebte"?

hi leute ich möchte gern wissen was auf leitein: "er kam, ich sah, ich liebte" bedeutet. ist "is venit, vidi, amavi" richtig. ich möchte mir das tätowieren lassen mit dem namem meines sohnes dahinter. reicht auch "venit vidi amavi...(name)...? bitte antwortet nur wenn ihr sicher seit. danke schon mal im voraus. lg özlem

...zur Frage

übersetztungen zum prima. gesamtkurs latein Übergangslektüre Ausgabe A

Hallo , ich brauche dringen die Lösungen vom prima. Gesamtkurs Latein , Übergangslektüre Ausgabe A ! Bitte nur Antworten die auch hilfreich sind ! Halt nur Antworten mit einem Link wo die Übersetzungen stehen.

-Lg.

...zur Frage

LATEIN/ Weiß jemand die Übersetzung dieser Aufgaben?

Die Aufgabenstellung: Übersetze die Sätze.Bestimme dort, wo du einen AcI entdeckst, den Akkusativ und den Infinitiv. Entscheide jeweils, ob die Aussage des AcI im Verhältnis zum Prädikat des Satzes gleichzeitig oeer vorzeitig ist.

Die Sätze:

  1. Lucius et Titus in oppido Brundisio consistunt et in tabernis caupones interrogant. (Brundisium= heute Brindisi)

  2. Tandem unus e cauponibus se adulescentem et virginem vidisse putat:

  3. ,,Audivi eos de Athenis dicere.

  4. Sed certe non scio.

  5. Nam homines hic in taberna multa de Graecia et Athenis narrare manifestum est.

Ich weiß ganz schön viel und umständlich, deswegen schonmal ein fettes DANKESCHÖN im voraus:)

...zur Frage

Latein Text, Übersetzung Feedback geben?

Ich muss morgen bei der Nachhilfe eine Übersetzung abgeben und bin mir nicht sicher ob die richtig ist, könnte Jemand bitte einmal drüber schauen und mich auf Fehler aufmerksam machen???(oder wenn es geht Sätze zu korrigieren 😄) Latein Text: Senatores metuerent, ne Caeser regnum non solum Galliae, sed etiam Romae peteret. Liberam enim rem publicam in periculo fore putaverunt. Quidam etiam dicebant eum omnibus superatis nomen regis adipisci studere. His rebus cognitis Caeser bellum civile parare coepit. Nonnullis cohortibus clam praemissis occultissimum iter cum paucis comitibus ingressus est. Meine Übersetzung: Die Senatoren befürchteten, dass Caesar nicht nur Gallien, sondern auch Rom angreifen würde. Sie glaubten, dass die Freiheit des Staates in Gefahr wäre. Sie sagten auch jemand bemühte sich den allerbesten Königs Namen zu erlangen. Caesar fing an seinen Staat kennenzulernen und sie auf einen Bürgerkrieg vorzubereiten. Einige Kohorten wurden heimlich vorausgeschickt durch das Verborgenste und sind mit wenig Begleitern eingetreten.

Ps, bin nicht die stärkste in Latein

...zur Frage

Prima latein z-Texte letion 5 loesungen aber wo?

Hallo ich brauche die loesungen für lektion 5 ( latein) z texte (Paul im senat) wenn es hilft seite 35 ich bekomme immer wieder ärger weil ich es falsch habe und will yetzt mal koriegieren bevor ich wieder ärger bekomme :(

...zur Frage

Latein Übersetzung Fabel?

Hey! Morgen am Montag muss ich ein Satz perfekt von Latein in Deutsch übersetzen. Meiner Lehrerin hat morgen so eine Prüfung, wo irgend so ein Leiter sich ihren Unterricht anschaut. Aber ich bekomme es einfach nicht hin diesen Satz zu übersetzen. Könnt ihr mich vielleicht helfen? Am besten auch sagen welches Wort Objekt, Subjekt, Prädikat oder sonst was ist. Ihr macht das ganze für meine Lehrerin :(

Sic totam praedam sola improbitas abstulit.

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?