Hat jemand die Übersetzung von diesem Latein Text?

1 Antwort

Und alle anderen Götter, alle Göttinnen, ich flehe Sie an und flehe Sie an, deren Tempel und religiöse Verehrung mit dem Wahnsinn und der Kühnheit des Instinkts des Krieges sicher sind, denn ein Sakrileg hat immer das Gottlose gedacht, das er erklärt hat, und das, wenn Im Falle dieses Verbrechers und dieser Ursache habe ich alles Pläne für die Sicherheit der Verbündeten, die Würde des Staates und meinen Glauben durch meinen Respekt, wenn es keinen anderen Zweck gibt, als mit all meiner Macht zu arbeiten und entwickelt zu werden Wenn ich mich nach Treu und Glauben darauf berufen habe, entscheiden Sie <Geist / Glaube> Dann <sagte: Ich würde) diesen Gaius Verres bei sich haben, wenn er all das halten sollte, was nicht beispielhaft und unerhört von Bosheit, Kühnheit und Verrat, Lust, Begierde oder Grausamkeit oder den Folgen eines würdigen Endes ist Von einem solchen Leben und solchen Handlungen mag die Republik nach Ihrem Urteil natürlich mit dem Glauben meiner Freunde zufrieden sein, einer und dieser Verfolgung: Es ist mir rechtmäßig, von nun an das Gute zu verteidigen, anstatt gezwungen zu sein, die berüchtigten zu verfolgen.

danke, aber leider labert der google übersetzer noch mehr müll als ich in latein, weil der nicht auf die kack komplexe grammatk klarkommt

2

Was möchtest Du wissen?