Has oder had - Englisch?

... komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Ja natürlich gibt es da einen Unterschied.

has killed = Present Perfect = hat umgebracht

had killed = Past Perfect = hatte umgebracht

Past Perfect (= Vorvergangenheit) und Present Perfect (= Perfekt, unvollendete Vergangenheit) sind 2 völlig unterschiedliche Zeitebenen.

Mit dem Present Perfect wird eine Verbindung zwischen Vergangenheit und Gegenwart oder Zukunft ausgedrückt.

- Die Handlung begann in der Vergangenheit und dauert bis in die Gegenwart, oder ihre Auswirkungen, Resultate dauern in der Gegenwart noch an.

Signalwörter für das Present Perfect:

since (seit; Zeitpunkt), for (seit/lang/für; Zeitdauer), today, this week/month/year, so far (bisher, bis jetzt), up to now (bisher, bis jetzt), just (gerade), ever/never (jemals/niemals), yet (noch, schon in Fragen), not yet (noch nicht), recently (vor kurzem, neulich), often, always, already

Das Past Perfect dagegen

drückt aus, dass etwas in der Vergangenheit geschehen war oder getan worden war bevor etwas anderes geschah / getan wurde.

Die Vorzeitigkeit wird betont.

Die Grammatik und Übungen (auch zu allen anderen englischen Zeiten) findest du auch im Internet bei ego4u.de und englisch-hilfen.de.

:-) AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von marcel98
02.04.2016, 12:26

Vielen lieben Dank!

0

Hi Marcel,

beide Sätze sind grammatisch korrekt, aber sie haben unterschiedliche Bedeutung.

Satz 1 drückt aus, dass die Tat noch nicht lange her ist, Satz 2 (past perfect) drückt aus, dass die Tat schon sehr lange her ist.

LG, NewQuest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von marcel98
22.11.2015, 18:07

Dankeschön :)

Wieso bin ich nur so dumm hahahahah

0

Die "has"-Variante ist richtig. "Had" im Deutschen wäre "...hatte jemanden gekillt..." (vollendete Vergangenheit).

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hi.

Das Past Perfect (had killed) ist völlig falsch. Dein erster Satz ist korrektes umgangssprachliches American English. 

Eine überall übliche (stilistische etwas "darüber" stehende) Variante ist: 

"He may have killed somebody."

Diese Variante empfehle ich dir. 

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Has ist korrekt

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?