Hallo, kann mir jemand den Satz (Nur wer frei ist kann leben)übersetzen bzw.ich würde den wie folgt übersetzen: Love lives inside the one who is free. Danke?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Mysic hat es schon genannt:

Only the free one can live.

Ich würde sogar das "one" weglassen. Klingt für mich feiner.

Only the free can live.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Oder sage es mit einem quote von Robert Frost (Amerikanischer Poet)

Freedom lies in being bold. :)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hi. 

Da der deutsche Satz einen gewissen Logikmangel erkennen lässt, habe ich eine freie Übertragung gewählt: 

"Only a life in freedom is worth living." 

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

"leben" oder "lieben"?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?