Hallo, ich hätte gerne gewusst, was der Satz " I would see you in the elevator sometimes " auf Deutsch bedeutet. Das would ergibt für mich einfach keinen Sinn?

6 Antworten

theoretisch "Ich würde dich manchmal im Aufzug sehen"

den satz musst du jedoch im sachzusammenhang sehen es kann sowohl "Ach hi dich kenn ich du bist manchmal im aufzug"
als auch "Auch wenn wir nichts mehr miteinander zu tun haben sehe ich dich manchmal im aufzug" heißen
deswegen ergibt das would für dich auch keinen sinn

"würde" ist es hier nicht.

Es ist eine Vergangenheitsform von "will", m.M.n.---schwer zu erklären.

Wie andere sagen, wortwoertlich kann man es nicht übersetzen.

Ich verstehe: Ich habe dich damals im Aufzug manchmal gesehen.

Dankeschön

0

Doch , kann durchaus Sinn ergeben, beispielsweise wenn der vorausgehende Satz in etwa so wäre:

"I might come to the office building you are working in. I would sit down in the lobby, waiting for you to arrive and to watch your steppinjg into the all-glass elevator. I would not be there every day but ....(Dein Satz)..."

Das ist ein schoener Text, aber es ist Futur. ;-)

Das "would" im OP ist in der Vergangenheit.

0

Was möchtest Du wissen?