Habe ich den Satz richtig ins Englische übersetzt ("An der Rückseite des Objektes ist die Fassade verdreckt.")?

... komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Ich würde es einfach halten. Also etwa:
The buildings back wall is covert with dirt.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
01.03.2016, 15:31

-building's 

-covered

3
Kommentar von Snuffelupecus
01.03.2016, 15:31

Das wollte ich auch fragen, wie das läuft wenn ich das andersrum mache. Also statt "The windows of the building" will ich "The buildings windows" sagen. Geht das? oder muss ich building's schreiben?

edit: DANKE an earnest! :)

1

Mein Vorschlag: "The back of the building is dirty." 

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
01.03.2016, 15:40

Präziser: "The back facade of the building is dirty/needs painting/....(etc.)"

Und dann bitte noch den kleinen Kringel unter das "c" bei "facade".

2

Was möchtest Du wissen?