Gibt es in englischen ein liebevolles Wort für lügen?

... komplette Frage anzeigen

6 Antworten

"A white lie" ist eine Notlüge. Wenn du etwas meinst, das eher "schwindeln" bedeutet, kannst du "fibbing" beutzen. (He was fibbing about going to the dentist, he just doesn't want to date you.)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von HalloRossi
11.07.2016, 10:12

Gute Plan, danke

0

Flunkern heißt to fib oder to tell stories.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hallo Rossi,

du kannst entweder sagen "don't you think this is a tiny little lie"? Oder "Did you cheat a little"? oder "are you sure it's true"?

Kommt halt drau an um was es geht, wer es ist und natürlich auf deinen Tonfall.

LG Mata

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Notlüge heißt ,,White lie"

und schwindeln ist, wie viele schon geschrieben haben, to fib

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

"Fib". Heißt flunkern.

To tell a fib = Eine Flunkerei erzählen

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Sie Vorredner (fib usw), außerdem:

to stretch the truth a little

to take liberties with the truth

to bend the truth a little

to tell a white lie ( > Notlüge)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?