Gibt es für "Slice of life" eine kurze Übesetzung

...komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Anekdote, Begebenheit -

Ich hoffe das ist eine befriedigende Antwort :)

Liebe Grüße Xira

Dunkerjinn 25.06.2014, 01:21

Manchmal sind die einfachen Lösungen mit die Besten. Danke, darauf bin ich gar nicht gekommen!

0

wie wärs mit einem online-idiomwörterbuch...

manche sachen sind unübersetzbar, für manche gibts spezielle redewendungen... damit du richtig liegst, solltest du nachsehen...

wörtlich heisst es ja "eine scheibe des lebens"...

Ich würd´s ja mit "Schwank aus der Jugend" übersetzen, wenn´s die Situation zuläßt. Dann nimmst du das ursprüngliche Spiel mit den Wortklängen durch die eher humorvolle Bezeichnung wieder auf.

Kurz? Naja ...

Vielleicht: "ein Stück echtes Leben"?
(Die Übersetzung ist aber kontextabhängig.)

Gruß, earnest

Was möchtest Du wissen?