Gibt es da einen Unterschied (Englisch) hurt oder aches?

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

My heart aches.

Das würdest du eher sagen, wenn du von einem seelischen Schmerz sprichst. (Liebeskummer, Heimweh, ...)

My heart hurts.

Das kannst du auch sagen, wenn du einen physischen Schmerz empfindest (ein Stechen, starkes Herzklopfen, ...)

http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/ache_1?q=ache

Mandrax89 12.12.2016, 19:31

Mir ist die Bedeutung des Wortes physisch nicht so geläufig :) also seelisch ist von Heimweh sprechen und physisch wie das Herz sich quasi fühlt. :) Danke dir, das hat mir sehr geholfen :)

0
adabei 12.12.2016, 19:32
@Mandrax89

"physisch" ist, wenn dir etwas körperlich weh tun, wenn dir ein Körperteil also wirklich weh tut.

1

Vereinfachende Erklärung:

-to hurt: meist ein physischer Schmerz

-to ache: kann auch ein physischer Schmerz sein, ist aber oft ein seelischer Schmerz, auch zum Beispiel ein Sehnen.

Es ist also nicht "eins".

Im Übrigen gibt es auch oft mehrer Wörter (Synonyme) für Gleiches oder Ähnliches.

Gruß, earnest

Was möchtest Du wissen?