Gerade (im Moment) auf Französisch?

...komplette Frage anzeigen

6 Antworten

Je viens de lire ton/votre e-mail.

Ganz einfach:

Je viens de lire ton mail (eventuell: e-mail oder courriel statt mail).

Alles andere ist falsch.

J'ai tout juste lu ton email (courriel).

Je viens tout juste de lire ton message.

achwiegutdass 28.02.2017, 13:55

"Je viens tout juste de lire ton message" heisst für mich: Ich habe gerade erst deine E-Mal gelesen.

"J'ai tout juste lu ton email" ist m.E. falsch, ist nur mit Präsens richtig.

0

Variante zu "lire" :

Je viens de prendre connaissance de ton courriel.

(gehoben//style soutenu))

Je viens juste de les lire.

Je liré ton E-Mail

2Titou04 28.02.2017, 10:23

"liré" gibt es nicht

1
Maxieu 28.02.2017, 14:57

...liré?  

Faut pas délirer.

1

Was möchtest Du wissen?