Gehört dort im englischen ein komma hin?

5 Antworten

Hallo,

nein, im Englischen steht dort - vor dem to-Infinitiv - kein Komma.

Im Englischen werden viel weniger Kommata gesetzt und sind die Kommaregeln weit weniger streng als im Deutschen.

Als Faustregel gilt:

- setze ein Komma dort, wo eine Sprech-(Lese)-Pause im Satz ist.

- im Zweifel kein Komma setzen

- vor dem to-Infinitive steht im Englischen kein Komma.

- vor that steht kein Komma

- vor but steht immer ein Komma, wenn es nicht mit sondern zu übersetzen ist

- vor if steht kein Komma.

- Steht If am Beginn, wird der Hauptsatz (main clause) mit einem Beistrich (= Komma) abgetrennt.

- vor because und allen anderen Adverbialbestimmungen (z.B. Zeit, Ort, Bedingung usw.) steht kein Komma, wenn dieser Teilsatz hinten steht. Steht er am Beginn, wird mit einem Beistrich (= Komma) abgetrennt.

- Non-defining Relative Clauses werden durch ein Komma abgetrennt, defining Relative Clauses nicht.

- Nach einleitenden Präpositionalsätzen wird in der Regel ein Komma gesetzt.

Beispiel: Before he went to New York, he had spent a year in Australia.

Übersichten über die Unterschiede in der deutschen und englischen Kommasetzung findest du z.B. hier:

- braunschweig-verlag.de/zeichensetzung-deutsch-englisch-vergleich.html

- ego4u.de/de/cram-up/writing/comma

:-) AstridDerPu

Ich denke nicht, da im englischen fast nie kommas verwendet werden. Wenn du dir nicht sicher bist, einfach Weg lassen.

Nein, kein Komma

Was möchtest Du wissen?