Future perfect/progressive?

6 Antworten

Die kommen recht häufig vor - perfekt halt nur halb so oft wie im Deutschem, aber es hat seinen Grund, dass es die Zeitformen gibt

ODER meinst du (future perfect) oder (future progressive)?
ich hab es erst als future oder perfect oder progressive verstanden, denn Fehler macht jeder, gerne und ab und zu

Beide

0
@Dachau2324

ah also Zweiteres... xD
Future progressive könnte man gut nutzen um etwas zu betonen: I'll be working there!
Future perfect hab ich aber auch (außer im Unterricht) noch nicht erlebt / gelesen

0
@Gastnr007

Nein, future perfect progressive, nicht die normale Form

0
@Dachau2324

Da es ja ein Spezialfall vom Future perfect wäre, kenne ich da keine Anwendung und es ist mir genauso wenig begegnet

0

Das future perfect kommt schon gelegentlich vor:

Beispiel:  He will have missed her (Er wird sie verpasst haben.)

Siehe Beitag von earnest.

Future perfect progressive gibt's zwar auch, siehe Beispiele bei Astrid, doch kommt diese Form äußerst selten vor und wird deshalb in den meisten Grammatikbüchern außer acht gelassen, denn einfaches future perfect reicht in den Fällen immer.



Danke, wie schaut es eig. mit dem past/conditional pefect progressive aus? Mir scheint es so, dass das selten vorkommt bzw. das man es kaum braucht

0
@Dachau2324

Perfect und perfect progressive Formen sind ja fast gleich

0
@Dachau2324

Past perfect progressive ist eine häufig anzutreffende Zeitform:

They had been working for three hours already when suddenly...

conditional perfect progressive ist wie future perfect progressive eher theoretisch.

2

Eher selten aber dennoch nützlich. Damit willst du ja ausdrücken dass du in der Zukunft etwas abgeschlossen haben wirst.

Unterschied zwischen will future/going-to future/simple present/present progressive/future Perfect?

Frage steht oben . Bitte keine dummen Kommentare

...zur Frage

Woran erkennt man an einem Satz ob man present perfect progressive oder past perfect progressive verwenden soll?

Hey.

Schreibe bald eine Klausur,wahrscheinlich kommen deutsche Sätze, die wir dann entweder mit present perfect p. oder past perfect p. ins englische übersetzen sollen. Wie sie gebildet werden weiß ich gut.

Kann auch sein dass ein englischer Lückentext vorkommt,und man das fehlende mit einer der formen eintragen soll ( natürlich mit der Richtigen)

Wie erkenne ich sie im Englischen und Deutschen ?LG

...zur Frage

Latein- Übersetzung prima nova Lektion 41 T-Text?

Der lateinische Satz ist:

Aliquid sancti in eis esse putant neque consilia earum neglegunt.

Der Satz davor (falls ihr ihn braucht) (Ihr könnt meine Übersetzung ruhig korrigieren ;))):

Feminae apud Germanos maximo in honore sunt (Die Frauen sind bei den Deutschen in großer Ehre)

Ich hab schon alles versucht, aber nichts logisches kam raus.

...zur Frage

Unterschied "The future progressive" und "The future perfect"?

Kann mi rmal bitte jemand erklären, was der Unterschied zwischen "The future progressive" (will be cooking) und "The future perfect" (will have cooked) ist. Wann benutzt man welche Zeit und wenn es ein Lückentext gibt, wo man einsetzen soll, welche Signalwörter gibt es für jede Zeitform? Schreib nämlich morgen einen Test über diese Zeiten -.-

...zur Frage

Wer kann die Sätze ins englische übersetzen?

Hallöchen,

Ich habe hier vier Sätze auf deutsch, wer von euch ist in englisch gut und könnte mir die Sätze ins deutsche übersetzen + sagen, welche Zeitform das wäre?

Ich Danke jetzt schon für die Mühe.

1.ich arbeite seit 1896 für diese Firma & möchte hier bleiben.

2. Ich habe gestern mein Geldbeutel verloren. Hast du ihn gesehen?

3. Lilly und Otto sind seit vier jahren verheiratet. Lillys Eltern waren 35 jahre verheiratet gewesen, als ihr Vater starb.

4. Wir warten seit Wochen auf diese Gelegenheit.

Danke!

...zur Frage

Wie bildet man Sätze mit how Long im present Perfect progressive?

Frage steht oben:) bitte helft mir,Danke ;D

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?