"Freiheit für alle" auf arabisch

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Das 1. und 2. bedeuten Freiheit für jeden und sind beide grammatisch falsch geschrieben. Das 3. und 4. sind richtig übersetzt, davon ist das 4. aber ebenfalls grammatisch falsch. Also Freiheit für alle= الحرية للجميع

hej...sprichst du arabisch?!

bräuchte nämlich sehr sehr dringend etwas übersetzt ! habe meine frage gerade geteilt !!

  • würde mich freuen wenn du mir weiterhelfen könntest !! :-)
0

hej...sprichst du arabisch?!

bräuchte nämlich sehr sehr dringend etwas übersetzt ! habe meine frage gerade geteilt !!

  • würde mich freuen wenn du mir weiterhelfen könntest !! :-)
0

           الحرية للجميع

(die ) Freiheit  :الحرية 

   ل : für 

الجميع : alle 

Vorsicht!
Das könnte mancherorts gefährlich werden!

Gruß, earnest

ja ich weiß. mich hat es nur interessiert.

0

Was möchtest Du wissen?