Französisches Sprichwort?

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Bei deiner Schreibweise kann man nicht draufkommen, welchen Ausdruck du meinen könntest. Wenn man es hören könnte wäre es etwas anderes. Ich habe kein Ahnung, wie du das sprechen würdest.

Chou de Bruxelles = Rosenkohl?

Scherz 4U!

Such mal mit google "französische Sprichwörter - proverbes français"!

irgendwie zu kurz für ein Sprichwort, kann eigentlich nur ein Ausdruck sein. choux de Bruxelles kommt dem ziemlich nahe ;-)

0
@Duponi

Mais c'était sans doute une blague belge et non un proverbe !

Véritable blague belge :

Pourquoi les Belges longent-ils les murs ?

= parce qu'ils s'effritent !

1

Was möchtest Du wissen?