Französischer (kurzer) Text, so korrekt? BITTE LESEN :)

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Muss er dich zu deiner Schlagzeugstunde begleiten? Ich kann mir vorstellen, dass das ziemlich langweilig für ihn ist...

Demain matin, j'ai ma leçon de batterie (Schlagzeug) à XX heures. Tu peux m'accompagner ou me rencontrer après au Kramermarkt (da weiss ich keine Übersetzung). Au Kramermarkt (wie auch immer) nous nous rencontrons avec mes amis. Es-tu d'accord de retourner à la maison à onze heures?

Aber als Austauschschüler will der doch bestimmt Deutsch lernen?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Taddhaeus
06.10.2011, 19:47

Danke für den Stern!

0
Kommentar von Duponi
06.10.2011, 19:51

nous nous recontrons sagt sich nicht. einfach nous recontrons des amis

0
Kommentar von Marzipanerx3
06.10.2011, 19:56

Heißt wohl eher, das er mit zum Schlagezug kommen kann, ODER mich danach treffen, aber er muss ja leider mit, auch wenn das langweilig für ihn wird :/ Habe das auch nochmal geändert, und Kramermarkt heißt fete foraine (kirmes,Fasnacht) Danke auf jeden fall :) ist denn "Tu Peux m'accompagner et me renconrter après auf fete foraine." richtig? Glaube nicht...

0

Ich bin zwar auch kein Überflieger, aber "pendant" bedeutet "während", vielleicht solltest du ein anderes Wort dafür suchen. Und anstatt "Est- il correct" (das würde ich jetzt eher als "ist das richtig" auffassen) würde ich lieber "Es- tu d'accord" oder sowas nehmen.

Falls ich hier irgendeinen Blödsinn geschreiben habe, bitte ich jemaden, mich zu korrigieren. Ich will nicht an irgendwelchen Missverständnissen schuld sein;)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?