Französische Experten sind gefragt;)?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Dein Beispiel ist falsch: en ist ein unveränderliches Pronomen und ersetzt also ein Nomen, hier tomates. Daher soll das Nomen nicht mehr erscheinen (da es eben durch en erstetz wird) und es muss heissen:

(ces tomates sont belles), j'en prends un kilo.

J'en prends un kilo de tomates. 

"en" heißt hier "davon"

Variante :

- Vous avez des tomates bio ?

- Oui, bien sûr !

- Alors,  j'en prends un kilo.

"en" ersetzt die Ergänzung" des tomates bio" = davon

Was möchtest Du wissen?