Französisch: Was ist der Unterschied zwischen à und en?

3 Antworten

Der Ort, an dem man steht und zu dem man geht

  • en + Land oder Region, wenn diese feminin sind oder maskulin mit Vokal-Anlaut, bspw. il est/va en Allemagne (f), en Chine (f), en Espagne (f), en Bretagne, en Israël (m), en Afghanistan (m)
  • au + Land, wenn dieses maskulin mit Konsonant-Anlaut ist, bspw. il est/va au Canada, au Danemark
  • aux + Land im Plural, bspw. il va/est aux États-Unis, aux Pays-Basdans + Region, wenn diese maskulin mit Konsonant-Anlaut sind oder im Plural stehen, bspw. il est/va dans le Tyrol, dans les Flandres
  • à + Stadt, bspw. il est/va à Paris, à Lyon, aber il est/va au Havre (à + Le)

Weiter: 

  • à bei Uhrzeiten, im Frühling: au printemps
  • en bei Monaten, bei drei Jahreszeiten: en hiver, en été, en automne, bei Jahreszahlen
65

DH!

0
65

Das System hat scheinbar immer noch nicht genügend "gelernt". Schon wieder mal steht die falsche Antwort ganz oben. (Schuld sind wir wahrscheinlich selber, da wir die Antwort kommentiert haben.)

1

Ich meine en nimmt man bei Ländern und Regionen und à bei Städten und Dörfern..

40

Liest Du Dir andere Antworten nicht durch, bevor Du antwortest?

0
26

Manchmal, wie ich lustig bin :D So wurde uns das jedenfalls von unserem Lehrer beigebracht.

0

à ist soweit ich weiß eher nach: nach Frankreich
en ist dann eher in: in Frankreich

40

Je vais en France, je suis en France - wiederlegt.

0
65

Was du da sagst, ist leider falsch.

0

Französisch - Pronomen en und y?

Habe mir jetzt folgende Regeln zusammengesucht. Ist das so korrekt?

Pronomen: en

  • Übersetzung: en = davon
  • Verwendung: en = de + Bezugswort

** - ersetzt den Teilungsartikel de und die Sache!** - Beispiel: Tu prends du beurre? Oui. J'en prends. - Beispiel: Tu prends de la farine? Oui. J'en prends. - Beispiel: Tu prends des citrons? Non. Je n'en prends pas. / Qui. J'en prends une. - Beispiel: J'ai besoin de quelque chose. J'en ai besoin.

- ersetzt die Ortsangabe, die mit de oder à eingeleitet wird - Beispiel: J'habite en France. Je viens de Paris. J'en viens.

  • Position: en steht vor dem Verb!
  • Ausnahme: bei 'y' steht 'en' nach 'y'

Pronomen: y

  • Übersetzung: y = da, dahin
  • Aussprache: y = i
  • Verwendung: y = à + Bezugswort

    - ersetzt die Sache, die mit à eingeleitet wird (nur bei Sachen; nicht bei Personen!)

  • Beispiel: Je pense à quelque chose. J'y pense.

- ersetzt Ortsangaben, die mit à, en, dans, devant, sous, sur, ... eingeleitet werden - Beispiel: Tu habites à France? Oui, j' y habite. - Beispiel: Je vais à Paris. J'y vais.

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?