französisch Übersetzung des Satzes ?

... komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Ich würde sagen :

"Il est très important pour moi de rester en forme et simplement de faire quelque chose pour soigner mon corps et mon âme."

statt mon âme (was auf Frz. sehr religiös klingt) wahrscheinlich besser : mon moral

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von achwiegutdass
01.01.2016, 16:02

PS Noch viel besser, fällt mir gerade ein : "... et tout simplement de prendre soin de mon corps et de mon moral"

1

Hey.:)

Ich bin mir auch nicht sicher, aber ich würde es so übersetzen:

"Il est très important pour moi de rester en forme et faire simplement quelque chose pour le corps et l'âme."

Hoffe, konnte dir helfen.

Lg Jules

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von 4ssec67
01.01.2016, 14:31

Ich glaube das ist richtig xD

1

Was möchtest Du wissen?