Französisch Text über Bootsvermietung?

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Vous cherchez un bateau pour un voyage romantique sur le canal du Midi? J'ai le bateau qu'il vous faut pour un tour romantique.

Bild vom Boot

Pendant ce tour, vous pourrez voir beaucoup de poissons exotiques tout en écoutant de la musique. Et le soir, mon équipe vous servira un plat délicieux (Plural vielleicht besser).

un voyage, un tour

beaucoup de (immer so)

mon équipe obwohl weiblich, weil équipe mit einem Vokal beginnt.

Etwas anspruchsvoller, aber in einem solchen Text durchaus angebracht (letzter Satz) :

Mon équipe se fera un plaisir de vous servir...

und statt "un tour romantique" würde ich "une promenade romantique" vorziehen.


Variante :


Vous cherchez un bateau pour faire un voyage romantique sur le Canal du Midi ? 

Alors,  j'ai ce qu'il vous faut !
Photo du bateau
Lors de ce tour romantique, vous pourrez voir beaucoup de poissons exotiques ( lesquels ?  = des piranhas, ...). Le soir,  mon équipe vous servira  de délicieuses  spécialités culinaires.


Was möchtest Du wissen?