Wer kann meinen Französisch-Text kontrollieren?

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

A six heures du matin, je me suis réveillée et à six heures dix, je me suis levée. Après, je me suis habillée et puis j’ai pris le petit déjeuner. A six heures et demie, je me suis lavée. A sept heures, j'ai pris le bus et à sept heures et demie, je suis arrivée à l’école. A huit heures, le cours a commencé. (oder: les cours ont commencé.)
Je suis rentrée à deux heures de l’après-midi. Ensuite, j’ai  pris le déjeuner (j'ai déjeuné) . À neuf heures du soir, je me suis couchée. (= bin ich ins Bett gegangen; du wirst ja wahrscheinlich nicht gleich eingeschlafen sein.)

Das war doch insgesamt schon ganz gut. Darauf achten, dass du im Normalfall beim passé composé nur dann angleichst, wenn es mit "être" gebildet wird.

Bei "rentrer" hab' ich das "à la maison" weggenommen, da "renter" alleine ja schon "nach Hause kommen/gehen" heißt.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

À six heures du matin, je me suis réveillée. Puis à six heures dix je me suis
levée. Après je me suis habillée et j’ai pris mon petit-déjeuner. À six heures et demie je me suis lavée. Ensuite à sept heures j’ai pris le bus et une demi heure plus tard je suis arrivée à l’école. 

Le cours a commencé à huit heures. L’après-midi  à deux heures je suis rentrée à la maison. Ensuite j’ai mangé et à neuf heures du soir, je me suis endormie.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?