französisch Arbeit?es geht um mengenangaben und anderen Themen bitte um Hilfe?

...komplette Frage anzeigen

1 Antwort

1. Für das Schreiben einer Postkarte gibt es keine besonderen Regeln. Es kommt ja darauf an, worüber du schreiben musst. Wenn du einem Freund/einer Freundin erzählst, was du gemacht hast, wirst du natürlich die Handlungen im passé composé schreiben müssen.

Cher Marc, // Chère Marie,

Je suis à Paris avec ma classe. I fait très beau et nous nous amusons bien.
Hier, nous sommes montés sur la Tour Eiffel. Après, .... (etc.)

Amicalement (oder: Grosses bises)

FrageMonster1

2. Bei diesem Thema geht es sicher um die Verwendung des Teilungsartikels und der Frage, was passiert, wenn man Mengenangaben oder Verneinungen hat:

Den Teilungsartikel (= article partitif) verwendest du - wie du sicher weißt - mit unbestimmten Mengen. Im Deutschen steht hier kein Artikel. (Ich kaufe Wein, Bier, Mineralwasser und Orangen.)

  • J'achète du vin / de la bière / de l'eau minérale / des oranges.

  • Wenn du Mengenangaben hast, wird dieser Teilungsartikel einfach zu de verkürzt:

    un litre de vin / deux bouteilles de bière / un verre d'eau minérale / deux kilos d'oranges

  • Dasselbe gilt bei der Verneinung des unbestimmten Artikels (une/une) sowie des Teilungsartikels. Im Grunde ist der Teilungsartikel ja eigentlich auch ein unbestimmter Artikel. Auch hier wird statt dem Teilungsartikel bzw. statt dem unbestimmten Artikel de verwendet.

Tu prends du vin? > Non, merci, pas de vin.

Tu prends de la bière? > Non, merci, pas de bière.

Tu prends de l'eau? > Non, merci, pas d'eau.

Tu prends des oranges? > Non, merci, pas d'oranges.

Tu as une voiture? > Non, je n'ai pas de voiture.

Vous avez un restaurant? > Non, nous n'avons pas de restaurant.

Fazit:

Wenn du eine Mengenangabe hast (viel, wenig, ein Kilo, ein Glas, eine Flasche, usw.) oder wenn der unbestimmte Artikel verneint wird, verwendest du immer de, egal ob dahinter ein Wort im Singular oder im Plural folgt.

3. Ich wie nicht, was du mit "Verneinungsadverbien" meinst.
Meinst du so etwas wie "ne .... jamais", "ne .... plus", "ne ..... rien", ne ..... personne"?
Gib ein Beispiel!

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?