Französisch - Gérondif!

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

  • Zum Satz 1 wurde bereits etwas gesagt.

  • Verneinung: Beim gérondif bleiben die Partikel der Verneinung zusammen.

J'ai perdu deux kilos en ne plus mangeant de chocolat. ("pas" und "plus" zusammen gibt es nicht.)

  • Bis auf die Form ist der Satz richtig.

    Fréderic regarde la jeune fille en lui souriant

Duponi 28.05.2013, 09:03

("pas" und "plus" zusammen gibt es nicht.)

je n'aime pas Marie. Je ne l'aime pas non plus

ja, ich weiss, Sonderfall, aber das gibt es schon ;-)

0
Duponi 28.05.2013, 09:07
@Duponi

und noch ein Fall: je ne mange pas plus de chocolat que d'habitude. Hier hat "plus" allerdings eine andere Bedeutung

0
adabei 28.05.2013, 10:19
@Duponi

An solche Fälle habe ich natürlich nicht gedacht. Mit ging es natürlich nur um eine normale Verneinung.

0
Duponi 28.05.2013, 15:44
@adabei

ich weiss. Im Prinzip hast du ja auch recht, mir war nur dein Satz ins Auge gefallen, dass es "pas" und "plus" nicht zusammen gibt, und mir sind spontan Beispiele vom Gegenteil eingefallen :-)

0

Ich weiß nur was zur ersten Frage. Da ja im Haupt- und Nebensatz dasselbe Subjekt ist, müsste das Gérondif funktionieren: En partant ils ont rencontré... Der Sinn scheint mir dann aber verändert, oder?

adabei 27.05.2013, 23:43

Möglich ist der Satz so. Wie du aber schon sagst, ist der Sinn etwas verändert:

Beim Weggehen, haben sie ...... getroffen.

0
Maxieu 28.05.2013, 08:05

Inwiefern? Ich sehe keine Veränderung der Bedeutung.

0

Was möchtest Du wissen?