Franz-Übersetzer gesucht! Könntet Ihr mir diese Sätze übersetzen?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Sur le trottoir, on ne pouvons pas faire une promenade sans que des marchands nous convainquiant d' entrer dans leur magasins.

Je pouvais prendre la pluspart, j'ai vu qu' il avait encore un billet de banque.

Une petite poésie a dechiré parcequ' elle était trop vieil.

Mein Französisch ist leider etwas eingerostet. Ich hoffe, ich konnte dir helfen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Bswss
10.06.2016, 17:38

Auch  als jemand, der nur sehr mittelmäßig Französisch kann, kann ich sagen, dass Deine Sätze sehr fehlerhaft sind.

"on ne pouvons" z.B. kann auf keinen Fall stimmen.

"Dichtung"(= Poesie)  und "Dichtung" (Abdichtung, Isolierung) sind nun wirklich nicht dasselbe.

Hast Du vielleicht den Google-"Übersetzer"-Tro..el verwendet?

2
Kommentar von Silugt
11.06.2016, 11:19

Danke für die Übersetzung!

Bei der Dichtung meinte ich eigentlich eine Isolierung (wie Bswss schon geschrieben hat) aber dieses eine Wort finde ich selber heraus ;)

Beim ersten Satz: "...d' entrer dans leur magasins." Muss da dieses "dans" wirklich hin? Irgendwie wirkt es so überflüssig...

0

Wöfür bzw. warum  brauchst Du diese Übersetzung?

Il était presque impossible d'avancer sur le trottoir, car une multitude//une foule de marchands essayaient de nous faire entrer dans leur échoppe // leur boutique. Bien souvent, ils y parvenaient.

...

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Silugt
11.06.2016, 11:14

Für einen Vortrag

1

3. Un petit joint a lâché, parce qu'il était trop vieux.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von achwiegutdass
11.06.2016, 14:56

1. Il était presque impossible de faire un pas sur le trottoir, tant les commerçants/marchands cherchaient à nous convaincre de venir faire un tour dans leur boutique. Et bien souvent avec succès.

2. J'ai pu récupérer la plus grande partie de l'argent, mais j'ai tout de même vu qu'il avait gardé un billet.

1

Probiers mal mit reverso.de ;) bessere Alternative zu google Translator...

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?