Fehler in den Harry Potter Büchern

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Im englischen Original wird Blaise Zabini "a Slytherin". Die Aussage ist also nicht geschlechtsspezifisch. Der Übersetzer musste mit dem Namen Blaise als einzigem Anhaltspunkt vermuten, ob es sich um einen Jungen oder ein Mädchen handelt und entschied sich für ein Mädchen. Erst in späteren Bänden wurde ersichtlich, dass Blaise Zabini ein Junge ist und in den neueren Auflagen wurde die Stelle angepasst, sodass Blaise zu "einem Slytherin" wird.

Übersetzungsfehler da Blaise auch ein maedchenname sein kann :o

Es war ein Fehler in der Übersetzung, in den neueren Auflagen vom Stein der Weisen wurde das berichtigt. Ich habe schon eine neue Auflage, bei mir ist Blaise zum "einem Slytherin" gemacht worden^^ Habe gerade nachgesehen :D

Headlong 28.01.2013, 01:06

ich auch und ich dachte vor kurzem, als ich es mal wieder gelesen habe: MOOOMENT - irgendwas passt nicht

0
Vampyras 28.01.2013, 01:07
@Headlong

Habs gerade noch geändert. Ich dachte, ich hatte noch eine alte, aber ich habs als Taschenbuch und da wars wohl doch schon geändert :D

0

Was möchtest Du wissen?