Eselsbrücke für "content" gesucht

...komplette Frage anzeigen

4 Antworten

content = zufrieden oder froh auf dem ganzen CONTINENT...

Cari44bia 05.09.2014, 08:37

danke für deine hilfreiche Antwort. Hast du noch eine Eselsbrücke für aider, souffler les bougies?

0
psychironiker 05.09.2014, 21:57
@Cari44bia

"Jemandem die Lichter ausblasen" ( = die entsprechende Person abmurksen) kenne ich im Deutschen auch.

0

Ich lerne Vokabeln möglichst im sprachgeschichtlichen Zusammenhang und versuche hinter die "Bilder" zu kommen, die in zusammengesetzten Vokabeln enthalten sind. Zu "pauken" brauche ich dann nur eine (meist kurze) "Grundsatz-Vokabel" hier "ten(ir)".

  • tenir - halten (lat. tenere)
  • con | tenir - ent | halten (lat continere)
  • content,e von lat. content-us, -a, (-um) (bedeutet im Lateinischen außer "zufrieden" auch: [es ist] "enthalten", weil es "eigentlich" das Partizip von continere ist)

Da ist jemand ganz abgefüllt oder vollgefressen, oder hatte Geistesblitz für die letztgültige Idee zur Welterklärung... "enthält" etwas, und ist also zufrieden.

  • auch englisch: Der content einer billigen Serie ist das, was in diesem Format enthalten ist. Und allzu viele scheinen content mit diesem content.

ich weiß zwar nicht, was es bedeutet aber es würde mich sofort an den Reifenhersteller "Contentinental" erinnern..^^

condory 04.09.2014, 21:05

Du meinst sicher Continental ;-)

1
charles2520 04.09.2014, 21:28
@condory

ups ja sorry.. aber durch diesen Dreher hätte ich jetzt meine Eselsbrücke! ;)

1

Hallo Cari44bia , "content" hört sich so ähnlich an wie "Konto" nur, dass das "ent" genäselt wird. Wenn man viel Geld auf dem Konto hat ist man zufrieden, also content. :) Hoffe ich konnte dir weiterhelfen :) LG lefinaud (der Schlaumeier)

Was möchtest Du wissen?