"epistolary relationship" auf Deutsch?

... komplette Frage anzeigen

1 Antwort

Die Formulierung ist recht "abgehoben", soll das auch sicher sein. Ich vermute, sehr viele "natives" würden sie nicht einmal verstehen.

"Brieffreundschaft" wäre daher zwar die korrekte Idee, aber das falsche "register", die falsche Sprachebene. Viel zu einfach! Da muss schon was Gesuchteres, Gekünstelteres her.

In diesem Sinne - wie wäre es zum Beispiel mit:

"eine platonisch-postalische Beziehung"?

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Pfiati
06.08.2017, 06:51

Das ist eine gute Bemerkung. Die Sprachebene von "epistolary relationship" ist schon etwas hoeher, und man merkt das an der Stelle in dem Film.

"platonisch-postalische Beziehung" trifft es gut. Danke fürs Mitdenken.

1

Was möchtest Du wissen?