English - "Was machst du heute noch"?

3 Antworten

So richtig locker wäre am ehesten: "What are you up to today?"

Whats up ganz einfach mehr brauchst du garnicht.

What are your plans for the rest of the day?

Ist das auch sicher locker?

0
@Arim93

Naja, deinen spezifischen Satz kann man nur schwer "locker" formulieren. Muss es denn unbedingt locker sein?
Ansonsten würde ich "What are you up to?" fragen, aber das heißt halt eher wieder "Was hast du vor" und nicht "Was hast du heute noch so vor?"

1
@Besserwisser696

Wie in meiner Antwort geschrieben, einfach das "heute" hinzufügen. So sagt man das dann: "What are you up to today?"

0

Hmm ja sollte schon locker sein. Aber danke jedenfalls :)

0
@Arim93

Wieso? Englisch ist ja sichtlich nicht deine Muttersprache, von daher besteht auch kein Grund so klingen zu müssen. Solange es korrekt ist, ist doch alles gut. Oder aus welchem Grund muss es unbedingt locker sein?

0

Damit es nicht aufdringlich rüberkommt.

0
@Arim93

Und nur weil es nicht "locker" ist, ist es automatisch aufdringlich?
Auf die Art und Weise zu fragen, wie ich es dir geschrieben habe, ist es überhaupt nicht aufdringlich. Was soll daran auch aufdringlich sein? Ist doch 'ne stinknormale Frage.

0

Das hört sich gut an :)

0